blog traduzione giuridica

Bankruptcy

Alcune precisazioni di carattere terminologico e contenutistico
blog traduzione giuridica

L’appeal nell’ambito del processo di common law

Alcune precisazioni sui procedimenti di secondo grado
blog traduttori giuridici

Claim

Alcune precisazioni di carattere terminologico e contenutistico
traduzioni legali giuridiche milano news

Step-clauses in materia di ADR

Le clausole multi-fase dei contratti internazionali
blog traduzione giuridica

Mediation oppure conciliation?

Precisazioni di carattere terminologico e contenutistico
traduzioni legali giuridiche milano news

Cosa si intende con l’espressione Alternative Dispute Resolution – ADR?

Per chi vuole evitare il contenzioso ordinario
formazione traduttori giuridici legali

Requirements for patentability of an invention

I requisiti di brevettabilità in Europa e negli Stati Uniti d'America
blog traduzione giuridica

Diritto d’autore: copyright oppure author’s right?

Una duplicazione terminologica di origine storica
blog traduzione giuridica

Figurative mark with letters

Il marchio misto
blog traduttori giuridici

Action or proceedings for declaration of non-infringement

Azione di accertamento negativo della contraffazione