Il diritto societario dei Paesi di common law

Seminario di traduzione giuridica EN>IT
Bologna, sabato 13 febbraio 2016

Scarica il modulo di iscrizione

Sabato 13 febbraio 2016 si terrà a Bologna un seminario di traduzione giuridica EN>IT dedicato al diritto societario dei Paesi di common law. Il seminario, organizzato da L&D traduzioni giuridiche, si inserisce nell’ambito di un programma più vasto, dedicato al confronto tra l’ordinamento giuridico di common law e quello di civil law. L’incontro si propone di approfondire i connotati principali del diritto societario dei principali Paesi di common law (Regno Unito, Stati Uniti d’America e Australia), partendo da una premessa dedicata all’inquadramento dell’argomento e all’approfondimento dei segni distintivi dell’attività d’impresa (ditta, insegna, marchio e ragione sociale/denominazione sociale), per poi proseguire con un focus dedicato ai vari tipi di società di common law ed alla resa in italiano delle denominazioni di tali tipologie societarie. Successivamente si approfondiranno il procedimento di costituzione delle società di common law, i loro organi e il company management e si analizzeranno i principali documenti societari, sia in relazione al procedimento di costituzione che all’attività degli organi stessi. In particolare si analizzerà la struttura di alcuni documenti societari fondamentali, tra cui: memorandum of association (UK)/articles of incorporation-articles of organization (US) e articles of association (UK)/bylaws (US), certificate of good standing e proxy, meeting minutes e power of attorney. Nella parte finale del seminario si descriveranno le principali operazioni societarie (in particolare mergers e acquisitions). Il metodo formativo adottato si fonda sulla costante interazione tra illustrazione teorica ed esercitazioni pratiche, grazie alla compenetrazione delle competenze professionali di due figure distinte ma complementari: l’avvocato e il traduttore.

Il seminario proposto da L&D traduzioni giuridiche è riconosciuto dalle principali associazioni di categoria come giornata di formazione professionale: Assointerpreti, AIIC, AITI, ANITI e TradInFo.