Termini polisemici e “falsi amici”

Corso on line di traduzione giuridica EN>IT
Data: 4 dicembre 2025 (giovedì)

Il diritto societario dei Paesi di common law: tipi di società

Corso on line di traduzione giuridica EN>IT
Date: 17-24-31 ottobre 2025 (venerdì)

Master in traduzione giuridica EN>IT per traduttori, interpreti e operatori del diritto (dal 2015)

Lezioni a distanza live il martedì (160 ore)
Da settembre 2025 a febbraio 2026

Il diritto societario dei Paesi di common law: patti parasociali, accordi di investimento, contratti di trasferimento di azioni

Corso on line di traduzione giuridica EN>IT
Data: 27 giugno 2025 (venerdì)

Il diritto societario dei Paesi di common law: organi e cariche della società

Corso on line di traduzione giuridica EN>IT
Date: 9-16-23 maggio 2025 (venerdì)

Il diritto societario dei Paesi di common law: rappresentanza, procura, mandato, delega di voto

Corso on line di traduzione giuridica EN>IT
Data: 11 aprile 2025 (venerdì)

Master in traduzione giuridica EN>IT per traduttori e interpreti (XX EDIZIONE)

Lezioni a distanza live il martedì (160 ore)
Da marzo 2025 a luglio 2025

Il contratto di common law e il contratto internazionale

Corso on line di traduzione giuridica EN>IT organizzato da AITI Lazio
Date: 20-27 gennaio 2025 (lunedì)

Le fasi e gli atti delle impugnazioni penali del Regno Unito e degli Stati Uniti d’America

Corso on line di traduzione giuridica EN>IT
Date: 11-18-25 ottobre 2024 (venerdì)

Master in traduzione giuridica EN>IT per traduttori e interpreti (XIX EDIZIONE)

Lezioni a distanza live il martedì (160 ore)
Da settembre 2024 a febbraio 2025