Il contratto di common law e il contratto internazionale

Corso on line di traduzione giuridica EN>IT
Date: 20-27 gennaio 2025 (lunedì)

Lunedì 20 gennaio e lunedì 27 gennaio 2025 si terrà un corso on line di traduzione giuridica EN>IT suddiviso in due webinar, dedicato al contratto di common law e al contratto internazionale. I due webinar, tenuti da L&D traduzioni giuridiche, sono organizzati da AITI Lazio nell’ambito del programma di formazione destinato ai soci.

 

 

Il primo webinar (venerdì 20 gennaio 2025 ore 16.00-19.30) prevede il seguente programma:

  • Il contratto di common law: connotati essenziali e differenza tra agreement, contract e deed
  • Formation (formazione) e form (forma) del contratto
  • Terms of contract/contractual terms (contenuto del contratto) e construction/interpretation (interpretazione) del contratto
  • Performance (esecuzione o adempimento) del contratto, breach (inadempimento) del contratto e remedies (rimedi giurisdizionali o mezzi di tutela giurisdizionale)
  • Ineffectiveness (inefficacia) del contratto: invalidity (invalidità) e unenforceability (inopponibilità/non azionabilità in giudizio). Illegality (illiceità) e discharge (estinzione/risoluzione) del contratto
  • Il contratto dal punto di vista linguistico: espressioni e costruzioni iniziali, espressioni e costruzioni finali, le forme arcaiche, i modali shall e may, le endiadi, alcune strategie traduttive
  • Analisi e traduzione di estratti di clausole contrattuali.

Il secondo webinar (venerdì 27 gennaio 2025 ore 16.00-19.30) prevede il seguente programma:

  • Il contratto internazionale: connotati essenziali, diritto applicabile e lingua di redazione
  • Il contratto dal punto di vista strutturale: le principali boilerplate clauses (clausole tipiche/clausole ricorrenti)
  • Analisi e traduzione di estratti di clausole contrattuali.

Link:

https://lazio.aiti.org/it/news-formazione-eventi/corsi-eventi/il-contratto-di-common-law-e-il-contratto-internazionale